course-premium

Máster Universitario en Traducción Editorial (Grupo Planeta)

Maestría

Virtual

Precio a consultar

Llama al centro

¿Necesitas un coach de formación?

Te ayudará a comparar y elegir el mejor curso para ti y a financiarlo en cómodas cuotas mensuales.

¡Traduce libros y textos!

  • Tipología

    Maestría

  • Metodología

    Virtual

Si estás buscando una formación que te permita destacarte como traductor literario, esta es tu oportunidad. Este programa te sumergirá en la teoría e historia de la traducción literaria, abriendo las puertas al mundo de las letras. Enfrentarás el desafío de edición y corrección, perfeccionando tus habilidades para dar vida a obras maestras, entre otros conceptos.

El Máster Universitario en Traducción Editorial, impartido por la Universidad Internacional de Valencia (VIU) y disponible en el catálogo de Emagister, te permitirá explorar la poesía y el drama con la traducción del verso y la traducción teatral. Te proporcionará conocimientos sobre la teoría e historia de la traducción literaria, ayudándote a comprender las diversas corrientes que han dado forma a la misma a lo largo del tiempo. Adquirirás competencia lingüística en inglés y español, lo que te permitirá realizar un análisis detallado del texto, interpretarlo y transmitir su esencia con precisión y fluidez. Explorarás la traducción como una forma de escritura creativa, aprendiendo a transmitir no solo el significado literal, sino también el estilo y la esencia de la obra original.

Además, te prepararás para convertirte en un traductor editorial profesional, desarrollando habilidades esenciales para el éxito en este campo. Su enfoque en el traductor editorial profesional, te brindará una visión detallada del sector, dotándote de las estrategias y técnicas esenciales para destacar en el competitivo mundo editorial.

A tener en cuenta

Gracias a este diseño integral, este máster te permitirá desarrollar las competencias que caracterizan al traductor literario: competencia lingüístico-comunicativa en ambas lenguas (incluye el análisis lingüístico contrastivo, el análisis textual y la interpretación de textos en diferentes géneros); competencia de transferencia (recepción del texto origen y competencia de producción); competencia extralingüística (conocimientos teóricos sobre traducción literaria, conocimientos culturales); y competencia profesional e instrumental (mercado laboral, conocimiento y uso de fuentes de documentación y nuevas tecnologías). En definitiva, te convertirás en el profesional especializado que el sector de la traducción editorial necesita y busca.

Tendrán acceso directo al máster los estudiantes egresados del Grado o Licenciatura en Traducción e Interpretación con lengua de trabajo inglesa, Filología Inglesa y Estudios Ingleses o Lenguas Modernas con lengua de trabajo inglesa. Los estudiantes que no procedan de estas titulaciones deberán revisar los requisitos de acceso.

No se requieren

Máster Universitario en Traducción Editorial.

Estudiarás con la innovadora metodología propia de la Universidad Internacional de Valencia: multidispositivo, clases en directo que quedan grabadas, y un campus premiado como el mejor de España en experiencia de usuario. Podrás estudiar dónde, cuándo y cómo quieras.

El título incluye la realización de prácticas curriculares que podrán realizarse de manera presencial o de manera online
Durante las prácticas, estarás asistido por un tutor profesional que enfocará el seguimiento en la ejecución de las tareas y encargos en un entorno real de trabajo.

Contarás con un claustro compuesto por destacados profesionales y académicos que te transmitirán su experiencia y saber hacer, permitiéndote obtener una perspectiva única de todos los aspectos del sector editorial.

Contarás con asignaturas que te permitirán ampliar tus posibilidades profesionales dentro del mundo editorial: corrector editorial, lector, editor de textos. El enfoque y versatilidad del título te permitirán especializarte en el campo de tu interés.

Tendrás asignaturas que desarrollan el pensamiento creativo literario para que puedas realizar traducciones fieles al texto original y que conserven todos los matices e interpretaciones que de este pudiera hacerse.

Como parte de la evaluación de las distintas asignaturas construirás tu propio dossier y portfolio de traducciones, que te servirán como carta de presentación en el mundo laboral

Tu formación será impartida por un claustro compuesto por destacados profesionales en activo, en las que se encuentran traductores y escritores premiados como el Dr. Carlos Fortea Gil, Abraham Gragera López o Nuria Barrios, entre otros.

Máster 100% Online. La formación será impartida por un claustro compuesto por traductores y escritores premiados. Con posibilidad de prácticas curriculares presenciales u online.

Un asesor te contactará para ampliar la información.

Preguntas & Respuestas

Añade tu pregunta

Nuestros asesores y otros usuarios podrán responderte

Déjanos tus datos para recibir respuesta

Sólo publicaremos tu nombre y pregunta

Opiniones

Materias

  • Corrección
  • Competencia
  • Escritura
  • Editorial
  • Traductor
  • Lingüística

Programa académico

  • Teoría e historia de la traducción literaria
  • Edición y corrección en la traducción literaria.
  • La traducción como escritura creativa.
  • El traductor editorial profesional.
  • La traducción del ensayo (inglés/español).
  • La traducción de novela (inglés/español).
  • La traducción del verso y la traducción teatral (inglés/español).
  • La traducción de otros géneros editoriales (inglés/español).
  • Prácticas Externas.
  • Trabajo Fin de Máster.

Información adicional

DESCUENTO POR FORMA DE PAGO
- 10% adicional por pago al contado
- 5% adicional por pago en dos plazos

Llama al centro

¿Necesitas un coach de formación?

Te ayudará a comparar y elegir el mejor curso para ti y a financiarlo en cómodas cuotas mensuales.

Máster Universitario en Traducción Editorial (Grupo Planeta)

Precio a consultar