course-premium

Diploma de posgrado en herramientas tecnológicas para la traducción

Diplomado

Virtual

Precio a consultar

Llama al centro

¿Necesitas un coach de formación?

Te ayudará a comparar y elegir el mejor curso para ti y a financiarlo en cómodas cuotas mensuales.

¡Avanza en tu crecimiento profesional!

  • Tipología

    Diplomado

  • Metodología

    Virtual

En esta oportunidad, la reconocida Educación profesional, escuela de ingeniería, UC te presenta el amplio Diploma de posgrado en herramientas tecnológicas para la traducción, al cual puedes acceder desde el amplio catálogo de formación de Emagister. El mismo se brinda en una modalidad virtual con una duración de dos años. En toda esa duración cuentas con el mejor equipo de tutores profesionales capacitados en el área de la traducción.

Esta formación te brinda todas las herramientas necesarias para que adquieras habilidades tecnológicas y amplíes tus horizontes como profesional. Adquieres las bases necesarias para mediante el uso de herramientas informáticas aumentar la productividad y asegurar el reaprovechamiento y la consistencia de la traducción, ya que los traductores a menudo tienen que participar en proyectos que van más allá de la traducción de documentos, como por ejemplo la localización de sitios web y de software, y proyectos de traducción de productos audiovisuales

Contacta ahora y conviértete en un profesional de la traducción, solo debes hacer clic en el botón de “Pide información” que se encuentra en esta misma página de Emagister y a la brevedad un asesor te guiara en todo el proceso. No lo dudes más y adquiere todas las habilidades para que tu trabajo se convierta en el más completo del mercado.

Sedes y fechas disponibles

Ubicación

Inicio

Virtual

Inicio

Fechas disponiblesInscripciones cerradas

A tener en cuenta

Formar traductores que conozcan a fondo los procesos, las herramientas y los recursos relacionados con la traducción y la localización. Formar traductores que valoren el uso de software y recursos libres.

Profesionales en activo del mundo de la traducción y de los ámbitos relacionados (traductores, correctores y profesionales de medios de comunicación). Nuevos titulados en traducción, lingüística, filología y áreas relacionadas. Técnicos y profesionales otros ámbitos especializados (ingenieros, abogados, economistas, médicos, etc.) con sólidos conocimientos de idiomas.

Para cursar un posgrado propio no es necesario tener una titulación oficial universitaria. Los estudiantes que acrediten una titulación universitaria oficial reconocida reciben, según el curso superado, un diploma de máster. Los estudiantes que no acrediten una titulación universitaria oficial reconocida reciben un diploma de extensión universitaria. Los estudiantes que superen una especialización (certificado de especialización) reciben, independientemente de los estudios previos, un certificado de especialización.

Título en herramientas tecnológicas para la traducción

Esta formación te brinda todos los materiales necesarios para que te formes en las mejores condiciones.

Un asesor va a estar contactándote para ampliar la información y resolver todas tus dudas.

Preguntas & Respuestas

Añade tu pregunta

Nuestros asesores y otros usuarios podrán responderte

Déjanos tus datos para recibir respuesta

Sólo publicaremos tu nombre y pregunta

Opiniones

Logros de este Centro

2021

Todos los cursos están actualizados

La valoración media es superior a 3,7

Más de 50 opiniones en los últimos 12 meses

Este centro lleva 3 años en Emagister.

Materias

  • Diploma de Posgrado de Herrami
  • Traducción audiovisual
  • Aspectos sociales
  • Traducción y tecnologías
  • Gestión de proyectos de traducción
  • Traducción asistida
  • Traducción e interpretación
  • Lenguas Modernas
  • Herramienta profesional de traducción asistida
  • Localización de software

Programa académico

Semestre II

  • Traducción y tecnologías (5 créditos ECTS)
  • Herramienta profesional de traducción asistida (5 créditos ECTS)
  • Gestión de proyectos de traducción (5 créditos ECTS)

Semestre II

  • Traducción audiovisual (5 créditos ECTS)
  • Localización de software (5 créditos ECTS)
  • Proyecto final de posgrado (5 créditos ECTS)

Llama al centro

¿Necesitas un coach de formación?

Te ayudará a comparar y elegir el mejor curso para ti y a financiarlo en cómodas cuotas mensuales.

Diploma de posgrado en herramientas tecnológicas para la traducción

Precio a consultar