course-premium

Diploma de Posgrado en Herramientas tecnológicas para la traducción

Diplomado

Virtual

Precio a consultar

Llama al centro

¡Avanza en tu crecimiento profesional! ¿Qué esperas para ser todo un experto en Herramientas Tecnológicas para la Traducción?

  • Tipología

    Diplomado

  • Metodología

    Virtual

  • Inicio

    20/10/2021

¿Te fascina el mundo de la traducción y quieres formarte para dedicarte a ello? ¿Ya lo haces pero quieres ampliar tu currículum, así como tus conocimientos y aptitudes al respecto? Si tu respuesta ha sido afirmativa, este curso es para ti. Se trata del curso en “Diploma de Posgrado en Herramientas Tecnológicas para la Traducción”, ofrecido por el centro UOC - Universitat Oberta de Catalunya y ubicado dentro del catálogo formativo de Emagister. Con él, te convertirás en todo un profesional.

Las ventajas que este curso te ofrece son muchas, empezando por su modalidad online, que te permitirá adaptar los estudios a tu día a día y combinarlo con cualquier otra actividad. ¡Márcate tú los horarios y el ritmo de estudio! El temario del curso queda dividido en distintos módulos, cada cual a su vez se subdivide en diferentes apartados a fin de que su comprensión sea adecuada y tu aprendizaje óptimo. Trabajarás Mantenimiento de versiones de documentos, Lenguas, Gestionar documentación multilingüe, Glosarios terminológicos, Localización de espacios web, Software, Tipo de proyectos...entre muchos otros conceptos.

¡Aprovecha ya esta oportunidad y conviértete en un gran profesional! Realiza esta formación haciendo click en el botón “Pedir Información” y no te pierdas la oportunidad que crecer profesionalmente.

Sedes y fechas disponibles

Ubicación

Inicio

Virtual

Inicio

20 oct 2021Inscripciones abiertas

A tener en cuenta

Formar traductores que conozcan a fondo los procesos, las herramientas y los recursos relacionados con la traducción y la localización. Formar traductores que valoren el uso de software y recursos libres.

Profesionales en activo del mundo de la traducción y de los ámbitos relacionados (traductores, correctores y profesionales de medios de comunicación). Nuevos titulados en traducción, lingüística, filología y áreas relacionadas. Técnicos y profesionales otros ámbitos especializados (ingenieros, abogados, economistas, médicos, etc.) con sólidos conocimientos de idiomas.

Para cursar un posgrado propio no es necesario tener una titulación oficial universitaria. Los estudiantes que acreditéis una titulación universitaria oficial reconocida recibiréis, según el curso superado, un diploma de máster / diploma de posgrado. Los estudiantes que no acreditéis una titulación universitaria oficial reconocida recibiréis un diploma de extensión universitaria. Los estudiantes que superéis una especialización (certificado de especialización) recibiréis, independientemente de los estudios previos, un certificado de especialización.

Título: Herramientas Tecnológicas para la Traducción

Preguntas & Respuestas

Plantea tus dudas y otros usuarios podrán responderte

¿Quién quieres que te responda?

Sólo publicaremos tu nombre y pregunta

Logros de este Centro

2021

Todos los cursos están actualizados

La valoración media es superior a 3,7

Más de 50 opiniones en los últimos 12 meses

Este centro lleva 0 años en Emagister.

Materias

  • Corrección
  • Interpretación
  • Redacción
  • Tecnologías
  • Traducción
  • Software
  • Herramientas
  • Traducción audiovisual
  • Contextualización
  • Aspectos sociales
  • Traducción y tecnologías
  • Gestión de proyectos de traducción
  • Traducción asistida
  • Traducción e interpretación
  • Lenguas
  • Lenguas Modernas
  • Herramienta profesional de traducción asistida
  • Localización de software
  • Aspectos pragmáticos
  • Aspectos sociolingüísticos

Programa académico

Este posgrado consta de cinco asignaturas obligatorias y el proyecto final de posgrado, de 5 créditos ECTS. El posgrado se cursa en dos semestres:

Semestre 1

  • Traducción y tecnologías (5 créditos ECTS)
  • Herramienta profesional de traducción asistida (5 créditos ECTS)
  • Gestión de proyectos de traducción (5 créditos ECTS)

Semestre 2

  • Traducción audiovisual (5 créditos ECTS)
  • Localización de software (5 créditos ECTS)
  • Proyecto final de posgrado (5 créditos ECTS)

Llama al centro

Diploma de Posgrado en Herramientas tecnológicas para la traducción

Precio a consultar