-
Todos
-
Virtual
-
Filtros
-
Dónde
-
Virtual
-
Tipo de estudios
-
+ Filtros (1)
...al mismo tiempo, la mayor eficacia de la tarea educativa. Podrán acceder al Programa de Universitario en Cognición y Emoción en Contextos Educativos por... Aprende sobre: Neuropsicología de la memoria, Análisis de datos en Educación, Investigación educativa...
...al mismo tiempo, la mayor eficacia de la tarea educativa. Podrán acceder al Programa de Universitario en Cognición y Emoción en Contextos Educativos por... Aprende sobre: Neuropsicología de la memoria, Análisis de datos en Educación, Investigación educativa...
...relacionada con las oraciones pasivas, los phrasal verbs y las question tags. Mejoras y practicar la pronunciación correcta de vocales y consonantes... Aprende sobre: Lengua extranjera, Desarrollo de materiales CLIL, Lengua Instrumental...
...relacionada con las oraciones pasivas, los phrasal verbs y las question tags. Mejoras y practicar la pronunciación correcta de vocales y consonantes... Aprende sobre: Lengua extranjera, Desarrollo de materiales CLIL, Lengua Instrumental...
... que se encuentra el traductor durante su actividad o la comunicación académica y especializada. También tendrás una introducción a la traducción especializada enfocada al mundo de las tecnologías. Comunícate ahora mismo con Emagister.com y solicita mayor información y detalles. Aprovecha el magnífico sistema... Aprende sobre: Traducción audiovisual, Traducción jurada, Traducción literaria...
... que se encuentra el traductor durante su actividad o la comunicación académica y especializada. También tendrás una introducción a la traducción especializada enfocada al mundo de las tecnologías. Comunícate ahora mismo con Emagister.com y solicita mayor información y detalles. Aprovecha el magnífico sistema... Aprende sobre: Traducción audiovisual, Traducción jurada, Traducción literaria...
... comunicativa en las lenguas inglesas y españolas, a realizar el análisis del texto, su interpretación. Se desarrolla a través del campus virtual en donde accedes a las clases en vivo y encuentras disponible todo el contenido formativo, además, los trabajos y exámenes los realizas a través de esta misma... Aprende sobre: Géneros literarios, Mercado editorial, Traducción de novela...
... comunicativa en las lenguas inglesas y españolas, a realizar el análisis del texto, su interpretación. Se desarrolla a través del campus virtual en donde accedes a las clases en vivo y encuentras disponible todo el contenido formativo, además, los trabajos y exámenes los realizas a través de esta misma... Aprende sobre: Géneros literarios, Mercado editorial, Traducción de novela...
...El objetivo del Doctorado en traducción e interpretación es formar investigadores de alto nivel, capaces de generar conocimientos innovadores de avanzada, generando un espacio de excelencia académica en docencia e investigación traductológica.... Aprende sobre: Metodología de la traducción, Práctica de la traducción, Investigación traductológica...
*Precio estimado
Importe original en EUR:
750 € 7.000 €
...El objetivo del Doctorado en traducción e interpretación es formar investigadores de alto nivel, capaces de generar conocimientos innovadores de avanzada, generando un espacio de excelencia académica en docencia e investigación traductológica.... Aprende sobre: Metodología de la traducción, Práctica de la traducción, Investigación traductológica...
...Hoy en día, el inglés es un idioma muy demandado en el sector jurídico. La traducción y la interpretación de textos judiciales y socioeconómicos se ha convertido en la tarea de muchos expertos en esta área, que han encontrado en ella una salida laboral con perspectivas profesionales de futuro... Aprende sobre: A distancia, Interpretación juridica...
...Hoy en día, el inglés es un idioma muy demandado en el sector jurídico. La traducción y la interpretación de textos judiciales y socioeconómicos se ha convertido en la tarea de muchos expertos en esta área, que han encontrado en ella una salida laboral con perspectivas profesionales de futuro... Aprende sobre: A distancia, Interpretación juridica...
... titulación. Se trata de un programa 100% online que ayudará al egresado a poner en manifiesto y perfeccionar su destreza oral, auditiva y escrita en la traducción del francés al español y viceversa, a través del contenido teórico y práctico más novedoso y de mejor calidad del entorno académico.... Aprende sobre: Servicios públicos...
... titulación. Se trata de un programa 100% online que ayudará al egresado a poner en manifiesto y perfeccionar su destreza oral, auditiva y escrita en la traducción del francés al español y viceversa, a través del contenido teórico y práctico más novedoso y de mejor calidad del entorno académico.... Aprende sobre: Servicios públicos...
... razón, TECH ha considerado imprescindible el diseño y lanzamiento de esta titulación, orientada a los profesionales de la traducción y la interpretación que quieran especializar sus conocimientos en ese sector. Se trata de un programa 100% online, creado con base en la metodología pedagógica... Aprende sobre: Servicios públicos...
... razón, TECH ha considerado imprescindible el diseño y lanzamiento de esta titulación, orientada a los profesionales de la traducción y la interpretación que quieran especializar sus conocimientos en ese sector. Se trata de un programa 100% online, creado con base en la metodología pedagógica... Aprende sobre: Servicios públicos...
...Módulo 1. Lengua y cultura c aplicada a la traducción y la interpretación-francés 1.1. Estudio gramatical a nivel B2 1.1.1. Revisión 1.1.2... Aprende sobre: Interpretación juridica, Carrera judicial...
...Módulo 1. Lengua y cultura c aplicada a la traducción y la interpretación-francés 1.1. Estudio gramatical a nivel B2 1.1.1. Revisión 1.1.2... Aprende sobre: Interpretación juridica, Carrera judicial...
... este trabajo de manera inequívoca es necesario contar con conocimiento especializado sobre el lenguaje del área de la medicina, habilidad que el egresado adquirirá con el curso de esta titulación. Se trata de un programa 100% online que ahonda en la interpretación bilateral del español y el francés, así... Aprende sobre: Antiguo Testamento...
... este trabajo de manera inequívoca es necesario contar con conocimiento especializado sobre el lenguaje del área de la medicina, habilidad que el egresado adquirirá con el curso de esta titulación. Se trata de un programa 100% online que ahonda en la interpretación bilateral del español y el francés, así... Aprende sobre: Antiguo Testamento...
... de los especialistas que lleven a cabo las tareas de interpretación y traducción. Estos profesionales deben manejar a la perfección el lenguaje científico y las estrategias más recomendadas para el tratamiento lingüístico de la información referida al área de la medicina, ambos aspectos incluidos en los objetivos... Aprende sobre: Filosofía política, La ley moral...
... de los especialistas que lleven a cabo las tareas de interpretación y traducción. Estos profesionales deben manejar a la perfección el lenguaje científico y las estrategias más recomendadas para el tratamiento lingüístico de la información referida al área de la medicina, ambos aspectos incluidos en los objetivos... Aprende sobre: Filosofía política, La ley moral...
... titulación. Se trata de un programa 100% online que ayudará al egresado a poner en manifiesto y perfeccionar su destreza oral, auditiva y escrita en la traducción del francés al español y viceversa, a través del contenido teórico y práctico más novedoso y de mejor calidad del entorno académico.... Aprende sobre: Servicios públicos...
... titulación. Se trata de un programa 100% online que ayudará al egresado a poner en manifiesto y perfeccionar su destreza oral, auditiva y escrita en la traducción del francés al español y viceversa, a través del contenido teórico y práctico más novedoso y de mejor calidad del entorno académico.... Aprende sobre: Servicios públicos...
...El mercado laboral de los diferentes sectores demanda, cada vez con más frecuencia, a especialistas en la traducción profesional del inglés y el español. Y es que hoy en día, las empresas que cuenten en su plantilla con una persona que maneje específicamente estos dos idiomas pueden llegar...
...El mercado laboral de los diferentes sectores demanda, cada vez con más frecuencia, a especialistas en la traducción profesional del inglés y el español. Y es que hoy en día, las empresas que cuenten en su plantilla con una persona que maneje específicamente estos dos idiomas pueden llegar...
...en un registro estándar en la comunicación oral y escrita - Definir los aspectos sociales más relevantes de las situaciones de la vida cotidiana... Aprende sobre: Redes sociales, Comunicación intercultural...
...en un registro estándar en la comunicación oral y escrita - Definir los aspectos sociales más relevantes de las situaciones de la vida cotidiana... Aprende sobre: Redes sociales, Comunicación intercultural...
...Inicio: 19 octubre 2022 Título: Traducción Asistida y Gestión de Proyectos Idioma: Castellano, Catalán Las tareas de traducción y de mantenimiento de versiones multilingües de documentos en las empresas y las organizaciones constituyen un problema complejo que implica problemáticas diversas... Aprende sobre: Localización de software, Tratamiento de formatos, Herramienta profesional de traducción asistida...
...Inicio: 19 octubre 2022 Título: Traducción Asistida y Gestión de Proyectos Idioma: Castellano, Catalán Las tareas de traducción y de mantenimiento de versiones multilingües de documentos en las empresas y las organizaciones constituyen un problema complejo que implica problemáticas diversas... Aprende sobre: Localización de software, Tratamiento de formatos, Herramienta profesional de traducción asistida...
... que el estudiante conozca las características de los diferentes tipos de textos especializados, y, al mismo tiempo, que trabaje las competencias traductológicas, lingüísticas y tecnológicas necesarias para enfrentarse con éxito a la traducción de este tipo de textos. En la asignatura Lingüística general... Aprende sobre: Equivalencia direccional, Tecnologías del habla, Lingüística diacrónica...
... que el estudiante conozca las características de los diferentes tipos de textos especializados, y, al mismo tiempo, que trabaje las competencias traductológicas, lingüísticas y tecnológicas necesarias para enfrentarse con éxito a la traducción de este tipo de textos. En la asignatura Lingüística general... Aprende sobre: Equivalencia direccional, Tecnologías del habla, Lingüística diacrónica...
Preguntas & Respuestas
Añade tu pregunta
Nuestros asesores y otros usuarios podrán responderte
Formación por temas